(Journal of American Ethnic History / Fall 2004)
Brazilian Immigrants in the United States: Cultural Imperialism and Social
Class. By Bernadete Beserra. New York: LFB Scholarly Publishing, 2003.
xiv + 242 pp. Tables, notes, bibliography and index. $65.00.
Over the past twenty years Brazilian immigration to the United States has
grown from an almost imperceptible trickle to an important immigration stream.
The 2000 U.S. Census documented the presence of over 200,000 Brazilians,
while the actual number of Brazilians residing in the United States is certainly
much higher. This rapidly increasing flow of humanity has been examined by
numerous recent studies. Beserra’s is one of several doctoral dissertations examining
this movement that have subsequently reappeared as a book.
Beserra’s title suggests a national study that is theory driven. Although her
attempt to position her research within relevant theoretical literature is laudable,
this book is certainly not a comprehensive national study of Brazilian
immigrants in the United States. Rather, the reader is presented with an ethnographic
examination, based on a lengthy period of participant observation, of
two small groups of Brazilians who reside in the Los Angeles area. Beserra’s
goal in examining these two groups is to find support for the two core premises
that drive her explanation of Brazilian immigration. First, she rejects the “innocent
assumption that people migrate to better their lives” (p. 12) and suggests
that contact with U.S. culture, both directly and indirectly, is what generated
the desire among Brazilians to relocate to the United States. Her second premise
is that their social class position in Brazil largely determines the extent to
which these immigrants become integrated within United States society, as
different classes provide access to diverse social networks and opportunity
structures. The book’s introduction and chapter one provide the study’s theoretical
overview, while chapter two introduces the reader to Brazilian life in
Los Angeles.
To address the study’s research questions, Beserra gathered ethnographic
data from members of two groups of Brazilians, the Portuguese-speaking Seventh
Day Adventist Church of Chino and the Brazilian Women’s Group of Los
Angeles. Chapters three and four, respectively, are devoted to presenting these
two groups. Each chapter contains some interesting insights about group dynamics,
social networks, assimilation, and transnationalism, frequently presented
in the informants’ own words. However, both chapters devote too much space
discussing relatively unimportant demographic details of these groups. Beserra
neglects to provide a discussion of the atypical nature of the two groups examined.
Most members of her two groups have lived in the United States for many
years, have always possessed legal documentation, and in many cases maintained
a relatively high standard of living. Readers unfamiliar with Brazilians in
the United States would have benefited from at least an overview discussing the
uncharacteristic situation of these groups.
The two remaining chapters of the book focus on how Brazilians have
Reviews 145
adapted to life in Los Angeles and some of the socio-economic factors that
affected their adaptation, or in the author’s words, “Americanization.” These
chapters are the most successful of the book. Here Beserra integrates some of
the earlier discussion to address several interesting questions. For instance, do
these Brazilian immigrants perceive of themselves as Latinos? How do others
perceive them? Her discussion of the ways in which relevant social constructs
are arrived at is insightful. She concludes that because of the low status attached
to Latinos, especially in southern California, Brazilians generally opt to
retain their unique status; even though others frequently lump them in with all
those emanating from south of the Rio Grande.
Reading the thoughts and feelings of the immigrants in their own words is
thought provoking, and in places Beserra’s analysis is insightful. However the
book would have benefited greatly from more careful editing to eliminate the
many spelling errors, redundancies, and digressions that mar this study. In sum,
the author did not convince me that Brazilian immigration developed as a
consequence of American imperialist expansion, nor that the immigrants’ social
class position in Brazil determines their status in the United States. Nonetheless
this book offers an interesting comparative study of two groups of Brazilians in
the Los Angeles area.
Franklin Goza
Journal of American Ethnic History / Fall 2004
Brazilian Immigrants in the United States: Cultural Imperialism and Social
Class. By Bernadete Beserra. New York: LFB Scholarly Publishing, 2003.
xiv + 242 pp. Tables, notes, bibliography and index. $65.00.
Over the past twenty years Brazilian immigration to the United States has
grown from an almost imperceptible trickle to an important immigration stream.
The 2000 U.S. Census documented the presence of over 200,000 Brazilians,
while the actual number of Brazilians residing in the United States is certainly
much higher. This rapidly increasing flow of humanity has been examined by
numerous recent studies. Beserra’s is one of several doctoral dissertations examining
this movement that have subsequently reappeared as a book.
Beserra’s title suggests a national study that is theory driven. Although her
attempt to position her research within relevant theoretical literature is laudable,
this book is certainly not a comprehensive national study of Brazilian
immigrants in the United States. Rather, the reader is presented with an ethnographic
examination, based on a lengthy period of participant observation, of
two small groups of Brazilians who reside in the Los Angeles area. Beserra’s
goal in examining these two groups is to find support for the two core premises
that drive her explanation of Brazilian immigration. First, she rejects the “innocent
assumption that people migrate to better their lives” (p. 12) and suggests
that contact with U.S. culture, both directly and indirectly, is what generated
the desire among Brazilians to relocate to the United States. Her second premise
is that their social class position in Brazil largely determines the extent to
which these immigrants become integrated within United States society, as
different classes provide access to diverse social networks and opportunity
structures. The book’s introduction and chapter one provide the study’s theoretical
overview, while chapter two introduces the reader to Brazilian life in
Los Angeles.
To address the study’s research questions, Beserra gathered ethnographic
data from members of two groups of Brazilians, the Portuguese-speaking Seventh
Day Adventist Church of Chino and the Brazilian Women’s Group of Los
Angeles. Chapters three and four, respectively, are devoted to presenting these
two groups. Each chapter contains some interesting insights about group dynamics,
social networks, assimilation, and transnationalism, frequently presented
in the informants’ own words. However, both chapters devote too much space
discussing relatively unimportant demographic details of these groups. Beserra
neglects to provide a discussion of the atypical nature of the two groups examined.
Most members of her two groups have lived in the United States for many
years, have always possessed legal documentation, and in many cases maintained
a relatively high standard of living. Readers unfamiliar with Brazilians in
the United States would have benefited from at least an overview discussing the
uncharacteristic situation of these groups.
The two remaining chapters of the book focus on how Brazilians have
Reviews 145
adapted to life in Los Angeles and some of the socio-economic factors that
affected their adaptation, or in the author’s words, “Americanization.” These
chapters are the most successful of the book. Here Beserra integrates some of
the earlier discussion to address several interesting questions. For instance, do
these Brazilian immigrants perceive of themselves as Latinos? How do others
perceive them? Her discussion of the ways in which relevant social constructs
are arrived at is insightful. She concludes that because of the low status attached
to Latinos, especially in southern California, Brazilians generally opt to
retain their unique status; even though others frequently lump them in with all
those emanating from south of the Rio Grande.
Reading the thoughts and feelings of the immigrants in their own words is
thought provoking, and in places Beserra’s analysis is insightful. However the
book would have benefited greatly from more careful editing to eliminate the
many spelling errors, redundancies, and digressions that mar this study. In sum,
the author did not convince me that Brazilian immigration developed as a
consequence of American imperialist expansion, nor that the immigrants’ social
class position in Brazil determines their status in the United States. Nonetheless
this book offers an interesting comparative study of two groups of Brazilians in
the Los Angeles area.
terça-feira, 29 de julho de 2008
domingo, 20 de julho de 2008
Judith McDonnell
(Vou traduzir proximamente!!)
There are many good studies on Brazilian immigrants in the United States, but none better than Bernadete Beserra's. She analyzes the process of Brazilian immigrant identity negotiation within the U.S. a priori ethno-racial hierarchy. Beserra, herself a Brazilian, explains the many ways that this relatively small immigrant group from a very large country must negotiate its identity in response to the economic, political and social conditions in which they find themselves. Theses conditions, especially in the context of U.S. imperialism and advanced capitalism, are often experienced as anti-immigrant and, more specifically, anti-Brazilian, creating dilemmas for Brazilians. For example, Beserra unpacks the issue of Brazilians negotiating a Latino identity vis-à-vis other identity categories. Beserra combines in-depth interviews with Brazilians in the Los Angeles area, with participant observation, with socio-economic data of 195 people. The mixed-methodology allows the author to provide the reader with a number of important angles on the process of "Americanization," that Brazilians do or do not experience. This book is a must read for three groups. First, this will make a compelling read for people that finds themselves searching for a book that describes quality of life issues for immigrant groups. Beserra's skillful weaving of immigrant stories into the context of U.S. American culture and class allows the reader to see pieces of the daily experiences of Brazilians. Second, for social activists that are concerned with all immigrants fights for justice, the author provides portraits of the ways by which immigrants struggle and survive. But, do not be misled. This book is first and foremost a fine scholarly work. So, the third group are scholars and academics working in a variety of disciplines with myriad interests. This group will appreciate Beserra's theoretical context, borrowing heavily from Bourdieu, and her consistency in placing the Brazilian immigrant experience in the context that she develops. That said, the three groups are not mutually exclusive in what excites them about a book. Scholars will appreciate the narrative excerpts, activists will too, and the general readership will find the theoretical context interesting and so well written as to be understandable without background in the area. If you don't claim membership in any of the three "groups" buy this book anyway. Brazilian communities in the U.S. are becoming both more numerous and larger. The chances are good that you will find yourself interacting with the growing Brazilian immigrant population. Bernadete Beserra's book will help you find and interact on common ground.
There are many good studies on Brazilian immigrants in the United States, but none better than Bernadete Beserra's. She analyzes the process of Brazilian immigrant identity negotiation within the U.S. a priori ethno-racial hierarchy. Beserra, herself a Brazilian, explains the many ways that this relatively small immigrant group from a very large country must negotiate its identity in response to the economic, political and social conditions in which they find themselves. Theses conditions, especially in the context of U.S. imperialism and advanced capitalism, are often experienced as anti-immigrant and, more specifically, anti-Brazilian, creating dilemmas for Brazilians. For example, Beserra unpacks the issue of Brazilians negotiating a Latino identity vis-à-vis other identity categories. Beserra combines in-depth interviews with Brazilians in the Los Angeles area, with participant observation, with socio-economic data of 195 people. The mixed-methodology allows the author to provide the reader with a number of important angles on the process of "Americanization," that Brazilians do or do not experience. This book is a must read for three groups. First, this will make a compelling read for people that finds themselves searching for a book that describes quality of life issues for immigrant groups. Beserra's skillful weaving of immigrant stories into the context of U.S. American culture and class allows the reader to see pieces of the daily experiences of Brazilians. Second, for social activists that are concerned with all immigrants fights for justice, the author provides portraits of the ways by which immigrants struggle and survive. But, do not be misled. This book is first and foremost a fine scholarly work. So, the third group are scholars and academics working in a variety of disciplines with myriad interests. This group will appreciate Beserra's theoretical context, borrowing heavily from Bourdieu, and her consistency in placing the Brazilian immigrant experience in the context that she develops. That said, the three groups are not mutually exclusive in what excites them about a book. Scholars will appreciate the narrative excerpts, activists will too, and the general readership will find the theoretical context interesting and so well written as to be understandable without background in the area. If you don't claim membership in any of the three "groups" buy this book anyway. Brazilian communities in the U.S. are becoming both more numerous and larger. The chances are good that you will find yourself interacting with the growing Brazilian immigrant population. Bernadete Beserra's book will help you find and interact on common ground.
Narrativas de imigrantes (Diário do Nordeste, 30 de maio de 2006)
Publicado primeiro no exterior, “Brasileiro nos Estados Unidos - Hollywood e Outros Sonhos”, livro da professora Bernadete Beserra (UFC), será lançado hoje, às 19h30, na Livraria Oboé. Na obra, a pesquisadora investiga o cotidiano dos imigrantes que adotaram a pátria ianque como larSeduzidos por salários robustos, o conforto do Primeiro Mundo ou motivados por novas experiências de vida, muitos brasileiros reúnem suas economias com o objetivo de migrar para os Estados Unidos. Algumas vezes, a via é legal - com passaporte regularizado e destino certo. Em outras, a travessia é clandestina, através da fronteira mexicana ou em barcos precários que aportam na Flórida.O que já rendeu enredo de “novela das oito” (“América”) ainda embala o sonho de muitos estrangeiros. Foi nesse contingente que a antropóloga Bernadete Beserra, professora da Faculdade de Educação da Universidade Federal do Ceará (Faced), encontrou fértil material de investigação. O resultado de seu trabalho pode ser conferido no livro “Brasileiros nos Estados Unidos - Hollywood e Outros Sonhos”, que a pesquisadora lança hoje, às 19h30, na Livraria Oboé.Na obra, publicada primeiramente nos EUA, Bernadete demonstra como o contato (in)direto com a cultura americana suscita o desejo de imigração. Revela também os diversos procedimentos adotados pelos brasileiros para adentrar no território ianque e as dificuldades enfrentadas pelo sul-americanos para encontrar aceitação social no novo país. Adaptação que, não raro, é seguida de uma redescoberta e revalorização do Brasil.Entre os entraves a serem superados pelos imigrantes, destacam-se o bloqueio promovido pela nova língua e a eventual xenofobia - discriminação promovida contra estrangeiros, vistos muitas vezes como ameaça. Redigido em primeira pessoa, formato pouco usual no universo acadêmico, o livro discorre também sobre as dúvidas relacionadas ao retorno à pátria de origem, a partir de reveladoras entrevistas com os protagonistas destas histórias.A própria autora, na introdução, se confessa uma das muitas brasileiras que vivenciram a experiência de residir num outro país - em agosto de 1995, chegara em Riverside, na Califórnia, para iniciar seu doutoramento, com conhecimentos apenas regulares de inglês, mas sem fluência. Durante meses, relata, os assuntos em família tangenciavam a realidade vivenciada na pátria norte-americana.Ao voltar suas indagações para os dilemas e narrativas dos brasileiros que residem nos Estados Unidos, Bernadete privilegia um contingente gigantesco, nem sempre prestigiado. Segundo o Ministério das Relações Exteriores, este total está estimado em 799 mil imigrantes - 404 mil documentados e 395 mil os não documentados. Um público que tem encarado o deslocamento internacional com pretensões muitas vezes financeiras, mas também movido por outras motivações. Como descreve Bernadete, o capital econômico é muitas vezes o objetivo mais visado, mas não é o único - muitos imigrantes também buscam outros “capitais”: trocas culturais, informativas, sociais, um certo status, a reinvenção de suas identidades, novas experiências e relações.Professor de Antropologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Ruben George Oliven aponta outro aspecto relevante na pesquisa da professora Bernadete. Segundo ele, a antropologia brasileira desfruta de reconhecimento internacional, por ser inovadora e enfrentar problemas que cientistas de outros rincões não encaram. Porém, grande parte de nossos antropólogos centra seus estudos nas fronteiras nacionais, ao contrário dos colegas estrangeiros que preferem estudar outras sociedades diferentes das suas. Em “Brasileiro nos Estados Unidos - Hollywood e Outros Sonhos”, Bernadete atinge um meio-termo satisfatório e criativo: o Brasil ainda ocupa o centro de suas atenções; mas seu desejo é entender como vivem os brasileiros radicados em outro país.Ao priorizar este enfoque, a professora permite ao leitor compreender a dinâmica social de um mundo cada vez mais globalizado, em que a presença de estrangeiros não é mais um fenômeno remoto. Simultaneamente, Bernadete contribui para desmistificar a leitura negativa que pesa sobre os imigrantes: como diz Oliven, no livro ele surge menos como um “outro” estranho e ameaçador, e mais como um de nós - alguém tentando igualmente sobreviver num mundo cada vez mais complexo.Sobrevivência, aliás, árdua no interior das fronteiras estadunidenses. Se o “American way of Life” seduz, pela possibilidade uma vida material mais confortável, a resistência e fobia aos estrangeiros é igualmente manifesta, criando entraves à inserção do imigrante. Um drama bem mais denso do que o revelado pela telenovela global escrita por Glória Peres. Além do choque lingüístico, que provoca a dificuldade de comunicação, vem o alijamento simbólico pelo silenciamento e discriminação - os latinos, como afirmou Bernadete em entrevista ao Diário do Nordeste no ano passado, encabeçam a lista de imigrantes muitas vezes “vetados”, juntamente com árabes e africanos.Embore a imigração seja boicotada por muitos setores da sociedade norte-americana, não existe um consenso quanto a imposição de um maior controle à entrada de estrangeiros. “Os empresários precisam da imigração ilegal porque baixa os salários”, disse a professora. Por outro lado, a retaliação maior provém dos partidos de esquerda. “Em geral, eles são os mais fervorosamente contrários à livre circulação de pessoas porque temem o impacto que isso teria sobre o mercado de trabalho. Se todos os imigrantes fossem legalizados, haveria um crescimento absurdo do exército industrial de reserva, que baixaria os salários radicalmente e aprofundaria os conflitos já existentes nessas sociedades. A ilegalidade não deixa de ser um controle sobre essa situação”.Os mecanismos da discriminação, segundo Bernadete, são muitos e recorrentes, quase semelhantes ao padrão praticado no Brasil. “A diferença é que os americanos são mais sutis e polidos. Por exemplo, ao invés de torcer o nariz quando se encontra com alguém mais pobre ou mais escuro, eles se comportam como se o outro não existisse - eu mesma cheguei a duvidar da minha materialidade”.SERVIÇO: “Brasileiros nos Estados Unidos - Hollywood e Outros Sonhos” - Livro de Bernadete Beserra, lançamento hoje, às 19h30, na Livraria Oboé (Shopping Center Um - loja 207)
Sonielson Juvino
Bernadete,
“As time goes by”.... Tive um grande susto quando, finalmente, abri o seu livro para ler: a data de sua dedicatoria era de praticamente um ano atras. Como diz o velho classico hollywoodiano, o tempo realmente passa. Mas, como crêem muitos, as coisas acontecem no seu tempo. Nesse caso, valeu a pena esperar.Para entrar no assunto, achei seu discurso muito corajoso. Nao e´ facil colocar-se, ao mesmo tempo, como observador e experimentador do objeto de analise. Eu sempre tive curiosidade de saber como seriam as dificuldades de um estudante brasileiro em um pais estrangeiro. Voce colocou tudo com muita humildade e, repito, coragem. Outras pessoas a quem eu tinha feito esta mesma pergunta, desconversaram. E voce sugere a razao disso tambem: esconder as dificuldades, e ate humilhacao que passaram, para nao diminuir, talvez, o brilho que a condicao de morador no exterior oferece aos olhos de quem fica. Outra questao bem discutida e´ o distanciamento que alguns brasileiros – iluminados – procuram manter dos outros conterraneos, quando os encontram no exterior. Um ate me falou que topou com brasileiros em dificuldades para conseguir informacoes em outra lingua, mas nao ajudou, por mero “receio” de se aproximar deles. Incrivel como brasileiros, que se dizem iluminados, reproduzem preconceitos, como: “brasileiro no exterior, e´ problema”; “brasileiro gosta de levar vantagem”; “e´ bagunceiro”; “faz pequenos furtos para mostrar que e´ inteligente”, etc. Voce, ao contrario, mergulhou nesse oceano de preconceitos para dar voz a esses brasileiros nao iluminados pelos holofotes da academia, fossem eles pretos, brancos, ricos ou pobres.Morei próximo de Sume o suficiente para perceber o peso, sobre nos, da referencia mitica do lugar de onde viemos. As pessoas sempre acham que fizemos algo, ou deixamos de fazer, em funcao de um lugar que não existe mais ou que, provavelmente, nunca tenha existido.A relacao que você faz com “distanciamento da cultura x descendencia de posição social” (ou a aceitacao de fazer certos servicos que o seu status nao permitiria no seu lugar de origem, independente do salario), fez-me lembrar de amigos e parentes que foram para Sao Paulo e, apos reencontra-los depois, foi como se o tempo tivesse passado somente para mim. Afora os sinais exteriores do corpo, o sotaque e as roupas novas, eles eram os mesmos do passado, com a mesma carga de informacoes e lembrancas. Ou seja, eles nao tiveram “tempo” de se apropriar da riqueza e diversidade oferecidas pelo grande centro urbano, ficando apenas com um pouco da riqueza material e a sensacao que estiveram ausentes do mundo todo o tempo. A sensacao de que nao sao mais de ca (o que eles procuram negar, como tabua de salvacao) e que nunca foram de la. Na minha percepcao, voce conseguiu captar os mesmos sentimentos expressos pelos brasileiros atraidos pela metropole americana.O canto da sereia americana. Você tambem foi bastante feliz ao descrever o mito da “american way of life”, ainda mais no mundo globalizado de hoje, empresas plurinacionais, fragmentacao do mercado de trabalho, etc.Vejamos algumas questoes pontuais do seu livro:a) Em varios pontos voce emprega um tom um pouco mais maniqueista, ou polarizado (imperialismo, classes sociais, etc). Entretanto, frequentemente o seu discurso rompe a dicotomia e se mostra multifacetado. Talvez tenha sido estrategia sua de atender alguma exigencia academica, sem, no entanto, se manter inflexível em torno das abordagens;b) O drama “racial” dos imigrantes em LA se assemelha, em alguns pontos, `a situacao vivida pelos escravos africanos ao chegarem ao Brasil. Estes tambem vieram de várias nacoes e procuraram se diferenciar uns dos outros, sendo mais doceis, mais cultos ou mais trabalhadores, etc. Ou seja - de acordo com o que voce percebeu em alguns brasileiros – procuravam mostrar-se mais adaptados ao colonizador. E tem um fato interessante: eles, os escravos, procuraram falar o portugues, quando os demais (índios e europeus) ja falavam a “lingua geral”. Em sintese: essa questao esta inserida na nossa memoria, enquanto povo;c) A definicao dada pelo pastor da Igreja de Chino, achei muito proxima da proposta dos jesuitas no Brasil colonial: para que os “coitados”, que tem dificuldade com a lingua, nao fiquem sem Deus;d) Senti a ausencia de uma referencia do que foi Carmem Miranda para a politica americana da “Boa Vizinhanca”, durante a segunda guerra mundial, quando o “engajado” Walt Disney criou o personagem “Ze Carioca”. Creio que esta informacao reforca a sua tese de que houve um momento historico de aproximacao intencional das duas culturas. Apesar do objetivo ter sido meramente propaganda de guerra, ao se juntar a outros meios de comunicacao, como o cinema, acabou alimentando desejos de imigracao (Nao devemos esquecer, tambem, da “qualidade” da industria cultural americana).Dois momentos me assustaram (certamente, devido aos meus devaneios historicos):1. o entrevistado falou que, diferente dos brasileiros, os portugueses “queimam as suas naus” para nao mais voltarem. Eu nao sei se ele tem conhecimento (posso apostar que nao) de que esta e´ uma transcricao literal de um fato historico terrivel: o conquistador espanhol Cortez queria atacar os Incas, com um exercito extremamente menor. Loucura que a maioria dos seus homens foram contra, ameacando partir de volta sem ele. `A noite ele ordenou que queimassem os navios para forcar o combate que, após alguns reveses, transformou-se num dos maiores genocidios de todos os tempos. Portanto, a citacao casa muita bem com a situacao descrita pelo entrevistado. Imagine, porem, o que deve passar pela cabeça de um mexicano – conhecedor da historia – ao ouvi-la!2. Outra entrevistada fala ao telefone: “Minha vida na selva”, se referindo ao Brasil. Para alem da Amazonia, esta citacao parece com o tragico destino da índia americana Pocahontas, que, ao se casar com um ingles, foi exibida como uma coisa exotica na Inglaterra – belo e pacifico exemplar do povos das novas terras – e acabou morrendo precocemente por conta de doencas adquiridas na “civilizacao.” A situacao da entrevistada tambem casa perfeitamente (ou será que tudo não passa dos meus delirios?).Enfim (o tamanho da carta e´ tambem uma compensacao pela demora), gostei muito do seu livro, o qual levantou muitas questoes do meu interesse pessoal e outras que eu nao tinha parado para pensar. Gostei para muito alem de voce ser minha conterranea (o que procurei filtrar ao maximo, buscando evitar julgamentos enganosos, tanto para mais quanto para menos). Precaucao, alias, desnecessaria, pois a sua competencia e naturalidade ao escrever, superaram esse meu receio logo nas primeiras linhas.Como mais uma tentativa de me desculpar pela demora, anexo um conto que fiz sobre o filho de Leoncio jornaleiro, desaparecido no periodo militar. Por você ser de Sumé, nao precisaria de outra razao para eu lhe enviar. Espero que goste e, se gostar, podera repassar para outras pessoas tambem (Sao 7 pequenos capitulos em sequencia).Um grande abraco,
Sonielson
Assinar:
Postagens (Atom)